有奖纠错
| 划词

Dans le cadre de mes fonctions, je dois prendre en charge de l’accueil des visites.

待来访是我的职责之一,在我的职责范围内。

评价该例句:好评差评指正

Certaines vaccinations sont également prises en charge par le budget national.

某些种费用也是从预算中支付的。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre ces pratiques est également prise en charge à différents niveaux.

目前正在不同级别打击这些做法。

评价该例句:好评差评指正

Le premier concerne la prise en charge par les pays.

第一个信息涉及国家自主权。

评价该例句:好评差评指正

Agir, c'est informer, éduquer et prendre en charge.

所谓行动,意味着信息、教育和承担负责。

评价该例句:好评差评指正

Une prise en charge de la situation est plus que nécessaire.

对这种情况特别必须予以处

评价该例句:好评差评指正

Les tragédies des années passées doivent être prises en charge.

必须处几年中发生的悲剧。

评价该例句:好评差评指正

La durée de prise en charge n'est pas limitée.

承担的时长短没有限制。

评价该例句:好评差评指正

Atelier de réparation propriétaire prendre en charge le maintien de différents types de chariot élévateur d'affaires.

拥有修厂,承叉车的维修业务。

评价该例句:好评差评指正

Insuffisance de la prise en charge des personnes vivant avec le VIH.

对艾滋病毒携带者的照料不足。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces hôpitaux, les femmes représentent 55,1 % des prises en charge.

女性占私立医院所有就诊病人的55.1%。

评价该例句:好评差评指正

Cette Commission est désormais prête à prendre en charge les futures élections.

该委员会现在已经准备就绪,要负责今后的选举。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il a dû prendre en charge le coût de ces activités.

然而,索赔人承担了应急活动的经费。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aider les Afghans à se prendre en charge.

我们必须帮助阿富汗人帮助他们自己。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont réaffirmé leur détermination à prendre en charge leur avenir.

他们重申决心自主掌握自己的未来。

评价该例句:好评差评指正

Une femme célibataire est prise en charge par son père ou un frère.

如果是一名未婚女性,则由她的父亲或兄弟供养。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il faut prendre en charge les personnes vulnérables et indemniser les victimes.

解决布隆迪问题的第三个方法是应当着重于个人创伤愈合和赋予受害人权利。

评价该例句:好评差评指正

Chaque personne prenant en charge les éléments de preuve doit signer les documents.

保管证据的每个人都应在文件上签字。

评价该例句:好评差评指正

La cotisation pour l'assurance pension est prise en charge par l'État.

养老金保险费由国家支付。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la prise en charge par les pays s'accompagne de défis considérables.

但是,国家主导权提出了巨大的挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mont-de-piété, mont-d'or, montdorite, monte, monté, Montebello, montébrasite, monte-carlo, monte-charge, monte-courroie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

On essaie de l’aider, de le prendre en charge.

我们会争取帮助他/她,关心他/她。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Monsieur Folliot : Est-ce que vous prenez en charge les frais de traduction ?

请问您负责翻译费用吗?

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

L'Etat prendra en charge l'indemnisation des salariés contraints à rester chez eux.

国家将为被迫居家的工作者提供补贴。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

De plus, vous savez que l'ANPE peut prendre en charge financièrement votre préparation au concours.

而且,你知道《助您找工作》会为你的考试准备提供财政上的支持。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Mes parents vont prendre en charge les frais de scolarité et une partie de mes dépenses quotidiennes.

我的父母会给我学费和一部分生活费的。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La commercialisation prochaine de ce soutien-gorge intelligent permettra donc une meilleure prise en charge de la maladie.

智能胸罩在未来的商业化可以更加好地控疾病。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Aujourd'hui, en France, les violences conjugales sont très mal prises en charge par la police et par la justice.

今天,在法国,警察和司法家庭暴力的处理非常差。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Elle permet la prise en charge des dommages que vous pourriez causer à un tiers et elle est obligatoire.

它可以承保你可能方造成的伤害,而且是强性的。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

La famille prend donc en charge une part croissante de la solidarité nationale.

家庭也就相应地增加了一份承担民族团结的责任。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Veux-tu gérer le planning ou veux-tu que je prenne ça en charge ?

你想进行管理规划还是想让我来处理?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Elle permet la prise en charge d’une partie de votre loyer pendant un an, entre 10€ et 100€ par mois.

它能支付你一年的部分租金,每月10到100欧元。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Et Hagrid finit par accepter qu'ils envoient un hibou à Charlie pour lui demander de prendre en charge le dragon.

最后,海格总算同意他们先派一只猫头鹰去问问查理。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

L'entreprise ne prend pas en charge la taxe sur le revenu, par contre, on peut vous donner 6000 pour la première année.

公司不承担员工的所得税,但一年,可以给您6000元的工资。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Le Gouvernement mobilisera tous les moyens financiers nécessaires pour porter assistance, pour prendre en charge les malades, pour sauver des vies quoi qu'il en coûte.

政府将动用所有必要的财政资源提供援助、照管病人、不惜一切拯救生命。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Non,nous pouvons affirmer que cet emballage convient au transport maritime, mais nous ne pouvons pas prendre en charge toute indemnisation imputable à un problème d'emballage.

不起,我们可以保证样的包装适用于海上运输,但我们不能承担因包装引起的所有赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les services de réanimations ont à prendre en charge des personnes en bonne santé qui ont aujourd'hui 60 ans, même 50 ans, quelques-uns parfois plus jeunes.

重症监护室现在要应的是60岁的健康人,甚至50岁,有的甚至更年轻。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Dans ce cas, c’est l’agence de voyage qui est responsable de la réalisation de la prestation et assure la prise en charge des frais.

情况下,旅行社要负责提供些服务并且保证自己会承担费用。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous devons continuer d'améliorer la prise en charge et le traitement dès le diagnostic en médecine de ville et à l'hôpital pour réduire encore davantage les formes graves.

要继续加强城市医药、医院诊断的管理和治疗,以进一步减少严重疾病。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Quant aux remboursements, les taux de prise en charge sont les mêmes que pour une consultation classique, et si vous êtes au tiers-payant, celui-ci est également appliqué.

报销方面,报销比例与传统的会诊是一样的,如果你是通过方支付,报销比例也同样可以应用。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et enfin le fameux DDP, Delivery Duty Paid, qui est l’incoterm préféré des acheteurs, en ce sens où il n’a rien à prendre en charge, le vendeur s’occupe de tout.

最后是著名的DDP,指定目的地完税后交货,是买方最喜欢的国际贸易术语了,因为买方不需要承担任何东西,卖方负责一切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monte-plats, montéponite, monter, monter en grade, montérégianite, monteria, monterrey, monte-sac, montésite, Montesquieu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接